longua – Languages, Translations, Travel, China Service

French - Plus-que-parfait / Past Perfect - Grammar - longua.org

 

Plus-que-parfait / Past Perfect

 

The Past Perfect / Plus-que-parfait is the past of the past.

Example:

 

French

English

Affirmative Sentence

Il avait travaillé.

He had worked.

Negative Affirmative Sentence

Il n’avait pas travaillé.

He had not worked.

Question

Est-ce qu’il avait travaillé?

Had he worked?

Formation of the Plus-que-parfait:

The Plus-que-parfait consists of two parts:
- Auxiliary verb - avoir / être
- Paricipe Passé

Usage of the Auxiliary Verb
- être: Verbs of movement and non movement
- avoir: All other verbs

Forms of Auxiliary Verbs:

avoir - to have

French

English

j’ai

I have

tu as

you have

il / elle / on a

he / she / it has

nous avons

we have

vous avez

you have

ils / elles ont

they have

être - to be

French

English

je suis

I am

tu es

you are

il / elle / on est

he / she / it is

nous sommes

we are

vous êtes

you are

ils / elles sont

they are

 

The Participe Passé is the second part of the Plus-que-parfait / Past perfect.

 

List of some important verbs using “être” for the formation of the Passé Composé:

Infinitive

Participe Passé /
Past Participle

English

aller

allé

to go

arriver

arrivé

to arrive

descendre

descendu

to go down

devenir

devenu

to become

entrer

entré

to enter

monter

monté

to get on

mourir

mort

to die

naître

to be born

partir

parti

to leave

rentrer

rentré

to come back

rester

resté

to stay

retourner

retourné

to return

revenir

revenu

to come back

sortir

sorti

to go out

tomber

tombé

to fall

venir

venu

to come

Reflexive Verbs and the Passé Composé

Reflexive Verbs always form the Passé Composé with the Auxiliary Verb “être”.

Example:

Après qu’il s’était levé, il est allé au centre pour boire un café.

 

When is the Past Participle adjusted?

There is NO Adjustment of the Participe Passé / Past Participle with:
- the Auxiliary Verb “avoir” > elle avait écouté

There is AN adjustment of the Participe Passé / Past Participle, with:
- the Auxiliary Verb “être” > elle était tombée
- Reflexive Verbs > elle s’était levée
- Complements (direct object) > elle l’avait vue
- Complements (direct object / relative sentence) > la voiture qu’elle avait vue

Example:

A verb using “avoir - to have” for the Plus-que-parfait: manger

French

English

j’avais mangé

I had eaten

tu avais mangé

you had eaten

il / elle / on avait mangé

he / she / it had eaten

nous avions mangé

we had eaten

vous aviez mangé

you had eaten

ils / elles avaient mangé

they had eaten

A verb using “être- to be” for the Plus-que-parfait: aller

French

English

j’étais allé(e)

I had gone

tu étais allé(e)

you had gone

il était allé
elle était allée
on était allé

he / she / it had gone

nous étions allé(e)s

we had gone

vous étiez allé(e)s
vous étiez allé(e)s

you had gone

ils étaient allés
elles étaient allées

they had gone

Usage:

The Plus-que-parfait indicates the past of the past.

Example:

French

English

Il m’a tout de suite présenté sa copine, après qu’elle était arrivée.

He introduced his girl-friend directly when she had arrived.

Elle ne l’avait jamais vu avant.

She had never seen him before.

 

Also read:

French - Questions

French - Les Pronoms - pdf

French - Le Pronom Possessif - pdf

French - Pronoun - Demonstrative Pronoun - ce, cet, cette, ces

French - Pronoun - Demonstrative Pronoun - celui

 

 

more information: info@longua.org



 

 

Do you like longua.org, support us:

 

LONGUA.ORG: languages.li, longua.org in Italien, longua.org in Deutschland, longua.org in China, B1-Test (Schweiz), B2-Test (Schweiz), Allemand à Munich.ch, Soggiorni in Germania.it, Apprendre Allemand, 木木杨的博客 - China